Gürcüce Diploma Tercümesi

YÖK denkliği, yurtdışı eğitim ve kariyer hedefleriniz için profesyonel, noter onaylı diploma ve transkript çevirisi.

Yurtdışında aldığınız eğitimin Türkiye'de veya Türkiye'de aldığınız eğitimin yurtdışında geçerli sayılabilmesi için diploma ve transkript gibi akademik belgelerinizin Gürcüce'ye veya Gürcüce'den Türkçe'ye yeminli tercüman tarafından çevrilmesi gerekir. Bu süreç, özellikle YÖK denkliği, yurtdışı üniversite başvuruları ve uluslararası iş arayışlarında vazgeçilmez bir adımdır.

Ne Zaman Gürcüce Diploma Tercümesi Gerekir?

Akademik belgelerin çevirisi, eğitim ve kariyer hayatınızdaki önemli dönüm noktalarında karşınıza çıkar. En yaygın ihtiyaç alanları şunlardır:

  • Yurtdışında alınan lisans veya yüksek lisans diploması için YÖK denklik başvurusu.
  • Türkiye'deki bir üniversiteden mezun olup Gürcistan'da yüksek lisans veya doktora yapmak.
  • Uluslararası şirketlere yapılan iş başvurularında eğitim durumunu kanıtlamak.
  • Mesleki denklik ve yeterlilik gerektiren yurtdışı çalışma izinleri.
  • Öğrenci değişim programları ve yurtdışı staj başvuruları.
  • Sürücü Belgesi işlemleri

Neden Akademik Terminolojiye Hakim Tercüman Önemli?

Diploma ve transkriptler, standart metinlerden farklı olarak, her biri özel anlamlar taşıyan ders adları, not sistemleri ve akademik unvanlar içerir. Bu terimlerin yanlış veya eksik çevrilmesi, başvurunuzun reddedilmesine neden olabilir. Bu nedenle, Gürcüce diploma tercümesi, yalnızca akademik terminolojiye hakim, bu alanda deneyimli yeminli tercümanlar tarafından yapılmalıdır.

Diploma ve Transkript Çeviri Sürecimiz

Akademik hedeflerinize sorunsuz ulaşmanız için titiz bir çalışma süreci izliyoruz:

  1. Belgeleri Gönderin: Diploma, transkript ve ek belgelerinizi net bir şekilde taratarak bize e-posta veya WhatsApp ile ulaştırın.
  2. Ücretsiz Teklif Alın: Belgelerinizi inceleyerek akademik içeriğe uygun fiyat teklifimizi ve teslimat süresini size sunalım.
  3. Uzman Çeviri: Akademik çeviri konusunda uzman yeminli tercümanımız, terminolojik bütünlüğü koruyarak çevirinizi yapsın.
  4. Resmi Onaylar: Çevirisi tamamlanan belgeleriniz için noter onayı ve yurtdışı için gerekli olan Apostil Şerhi işlemlerini tamamlayalım.
  5. Güvenli Teslimat: Onaylı belgelerinizi dijital olarak ve talep ederseniz kargo ile adresinize gönderelim.

Diploma Tercümesi Hakkında Sıkça Sorulan Sorular

Hayır, YÖK genellikle diplomanın yanı sıra, tüm eğitim dönemini kapsayan not döküm belgesinin (transkript) ve bazen de ders içeriklerinin yeminli tercüman tarafından çevrilmiş ve noter onaylı halini talep etmektedir.

Evet, diplomanızın veya transkriptinizin yurtdışındaki bir kurumda geçerli olabilmesi için noter onayından sonra kaymakamlık veya valilikten Apostil Şerhi alınması zorunludur. Bu, belgenin uluslararası alanda hukuki geçerlilik kazanmasını sağlar.

Evet, diploma ve transkript çevirileri, yalnızca akademik terminolojiye hakim, ilgili alanda deneyimli yeminli tercümanlarımız tarafından yapılmaktadır. Bu, ders adlarının ve not sistemlerinin doğru bir şekilde çevrilmesini garanti eder.

Akademik Belgeleriniz İçin Teklif Alın!

Diploma ve transkriptinizi gönderin, akademik çeviri uzmanlarımızdan size özel teklifimizi alın.

Ücretsiz Teklif Alın